[청년 취업 찬바람[j1] ] <1> 최종[j2] 면접 본 것은 단 한번 (2008.11.19)
【青年就業寒風】最後能面試的只有一次
1.
通過申請書的孔就像針孔 (一樣小、難穿過因為就業困難)…
면접 대비[j5] 스터디도 "내년은 더 어렵다는데… 내 젊음이[j6] 비참해[j7] "
準備面試的學習小組「聽說明年更困難…我的青春真悲慘啊!」
건설업[j8] 노리[j9] 는 여성들은 "내가 남자였으면"
(覬覦建築業)想擠進建築業的女性們「希望我是男人。」
IMF세대[j10] 는 "그래도 10년 전보다는 희망적"
IMF世代「即使那樣也比10年前有希望」
*IMF세대 :(國際貨幣基金會世代 )指『亞洲金融危機世代』,即在1997年遭遇到金融危機(외환위기)的學生 (韓國學號大約從1992~1995)。
2.
"면접 시험장에 들어가 인사를 해야 하는데 갑자기 허리가 굳어지[j11] 더니[k12]
몸이 꼼짝[j13] 도 하지 않는 겁니다. 아무리 버둥거려[j14] 도 몸은 움직이지 않고….
면접관이 '자네 도대체 뭐 하나'라며 버럭[j15] 고함을 치[j16] 고…."서울 소재[j17] 대학의 행정학과를 졸업한 류모(25)씨는 최근 이런 악몽(惡夢)을 꿨다.
畢業於首爾某大學行政系的柳某,最近做了這樣的惡夢。
「走進面試會場,應該行個禮,可突然腰部僵硬身體不能動彈,再怎麼掙扎,身體也動不了。」面試官突然大喊:「你到底在幹嘛……」
Ex:더니 à 아이가 감기를 앓더니 부쩍 야위다.小孩因為生病而瘦了很多
3.
서울 서대문구 신촌의 한 12층 건물. 지난 7일 오후 이 건물 4·5·9층에 자리 잡[j18] 은 스터디룸 전문 대여업체[j19] '토즈'의 복도[j20] 에는 두툼한[j21] 서류 뭉치[j22] 를 담[j23] 은 배낭을 멘[j24] 20대 청년들이 분주히[j25] 오갔다[j26] .
首爾西大門區新村的一棟12層大樓。本月7日下午(一些)20多歲的青年們揹著裝了厚重文件疊的背包,在位於這棟大樓4、5、9樓的學習小組教室專門出租公司「托茲(音譯)」的走廊上匆匆忙忙地走來走去。
4.
류씨는 이곳에서 A건설사[j27] 면접 시험 준비를 위해 취업 준비생 5명과 함께 면접 연습을 하고 있었다.
柳某為了準備A建築公司的面試在這裡和5名就業準備生一起練習面試。
이날 모인 취업 준비생 5명이 지금까지 각종 회사에 낸 입사원서[j28] 는 모두 290여 장. 이 중 1차 서류 심사[j29] 에 통과한 경우는 25번, 최종 면접까지 올라간 경우는 6번에 불과했다[j30] .
時至今日,5名就業準備生向各個公司提出的入社申請書總共290多張。
其中通過第一輪書面審查的有25次,進到最後面試的不過(只有)6次。
Ex:-에 불과하다 à 그는 아무 권한도 없는 직원에 불과하다.
他只不過是ㄧ個毫無權力的職員
5.
류씨는 한때 취업의 '보증수표[j31] '였던 ROTC(학생군사교육단)[j32] 출신으로 지난 6월 제대했다[j33] .
柳某以出身於一度為就業「保證支票」的ROTC軍團(學生軍事教育團)的身分,在今年6月退伍。
*ROTC : Reserve Officers Training Corps (美國)預備役軍官訓練團
이후 입사 원서[j34] 를 30군데[j35] 냈지만, 모두 서류 전형[j36] 에서 떨어지고 면접시험은 단 한 번 봤다. 류씨는 "내 젊음이 너무 비참하고 서글프다[j37] "라고 말했다.
此後向30個公司提出了入社申請書,但都在書面甄選時被淘汰,只參加過一次面試。柳某說:「我的青春非常悲慘又淒涼。」
6.
◆習以為常地寫申請書,(結果)還是不合格。
류씨의 얘기를 듣고 있던 서모(30)씨는 "그래도 서울에 있는 대학을 다니는 사람은 형편[j39] 이 좀 낫[j40] 지 않으냐"고 받았다.
경기도 소재 대학을 졸업한 서씨는 지난해 금융회사를 중심으로 30여 곳, 올해는 업종을 가리[j41] 지 않고 마구잡이[j42] 로 120여 곳 등 총 150여 회사에 원서를 냈다. 서류 전형이 통과된 곳은 10곳, 최종 면접까지는 단 한 번 올라가 봤다.
30歲的徐某聽到柳某的話後說:「即便如此在首爾唸大學的人情況不是會好一點嗎?」畢業於京畿道某大學的徐某,去年以金融公司為中心向30多個公司;今年則不挑行業隨意地向120多個公司,總共向150多個公司提出了申請書。通過書面甄選的有10家,進到最後面試的只有一次。
7.
그는 "매일 밤 컴퓨터를 켜[j43] 고 습관처럼 원서를 쓰고, 며칠 지나면 여지없이 불합격 통보[j44] 를 받고 소주 한잔으로 마음을 달래[j45] 는 생활이 벌써 2년째"라고 말했다.
他說:「我每天晚上打開電腦習以為常地寫申請書,過幾天(幾天之後)收到完全不合格的通知,藉酒來澆愁的生活,已經第兩年了。」
8.
옆에 있던 여성 취업 준비생 이모(25)씨는 "남자들이 배부른 소리[j46] 를 한다"고 했다. 서울 모 대학의 전기공학과[a47]를 내년 2월 졸업할 예정인 이씨는 캐나다[j48] 어학연수[j49] 를 다녀왔고, 산업기사[j50] 자격증[j51] 과 한자능력시험 2급 자격증을 갖고 있지만 40곳에 원서를 내 서류 전형은 두 번밖에 통과하지 못했다.
在一旁的就業準備生李女說:「這是男生在喊肚子飽。(飽漢不知餓漢饑)」(指男生們身在福中不知福) 明年2月即將於首爾某大學電氣工程系畢業的李女,曾去過加拿大語言研修,還擁有產業技師證照和漢字能力考試二級的證書,但是向40家公司提出申請書卻只有兩次通過書面甄選。
*배부른 소리 舉例:
주말에도 쉬지 않고 출근하는 동생에게 형이 찾아와서 한 마디 합니다.
"야, 주말에 이틀 쉬고 일하려니 월요일에는 나른해서 죽겠어. 월요병인가봐."
이때 동생이 속이 상해 한 마디 날립니다.
"형, 배부른 소리 마요. 난 휴일도 없이 일해요."
자, 상대방이 넉넉하고 여유있는 상황인데도 죽는 소리하는 상황입니다.
이와 같이 속없이 내뱉는 말에 대해 배부른 소리 한다고 합니다.
이미 누릴 것은 다 누리면서도 앓는 소리 하는 거지요.
9.
그는 "아직까지 건설업계에서 여자는 이방인[j52] "이라며 "요즘은 남자가 아닌 여자라는 것이 원망스럽다[j53] "고 했다.
她說:「在建築業界,女性還是異邦人。」、「最近對自己不是男人而是女人感到怨恨。」
오후 6시쯤, 이씨의 휴대전화로 '동양제철화학[j54] 서류 심사 결과 발표'라는 문자 메시지가 도착했다.
인터넷을 통해 확인해 보니[鄭小朋友55] 역시 '불합격'이었다.
下午6點左右,李女的手機收到「東洋煉鐵化學公司書面審查結果公布」的簡訊,上網(去確認)一看還是不合格。
Ex: --니 à 도착하니 새벽이더라. 到了那裡已經是凌晨了
10.
◆明年的就業市場更加令人絕望
올해 취업 시장이 미국발 금융위기의 직격탄[j58] 을 맞[j59] 았다. 대졸자[j60] 들 사이에 가장 인기가 있는 직장인 한국전력[j61] , 한국수력원자력[j62] , 한국가스공사[j63] 등 30여 개 공기업[j64] 은 이미 예정돼 있던 채용계획[j65] 인원 중 1752명을 축소해[j66] 버렸다.
今年的就業市場,中了來自美國金融危機的直射彈。
最受大學畢業生歡迎的工作場所韓國電力、韓國水利原子能、韓國燃氣公司等30多家國營企業在原定錄取計劃人數中裁減掉1752個名額。
11.
고임금[j67] 직종[j68] 인 금융권[j69] 역시 채용을 줄이고 있다.
高薪行業金融業也正減少錄用計劃。
외국계 은행인 SC제일은행과 한국씨티은행[j70] 은 기존 직원에 대한 희망퇴직[j71] 을 실시할 계획까지 세우고 있다. 중소기업도 마찬가지다.
國外銀行SC第一銀行和韓國花旗銀行,甚至擬訂對現有職員實施自動離職的計劃。中小企業也如此。
12.
취업포털 [j72] '커리어'가 근로자[j73] 수 300인 미만인 중소기업[j74] 254개사를 조사한 결과, 금융위기의 여파[j75] 로 31.1%가 채용을 보류[j76] , 축소, 취소한 것으로 나타났다.
韓國的就業入口網站「Career」調查員工數少於300人的254家中小企業的結果顯示,因為金融危機的影響,31.1%的企業保留或是縮小、取消了錄用。
9~10월 사이 구직 사이트[j77] 에 하루 20~30개씩 올라오던 대기업들의 채용 공고[j78] 는 요즘 들어 10개 미만으로 줄어들었다.
9到10月間,登上求職網站的大企業徵人啟事每天有20~30個,到了最近減少到不到10個。
13.
한국노동연구원 남재량 박사는 "이번 경제위기 상황에서 고용시장의 첫 희생자는 대학과 고등학교를 졸업한 청년들이 될 수밖에 없고, 금융위기가 실물경기[j79] 에 본격적으로 영향을 미치[j80] 게 될 내년은 올해보다 더 불확실하다[j81] "고 말했다.
韓國勞動研究院南宰良(音譯)博士說:
「在此次金融危機的情況裡,就業市場的第一個犧牲者就是大學和高中畢業的青年。
在金融危機真正影響到實體經濟的明年,就業市場將會比今年更不確定。」
14.
◆IMF 세대 "우리 이렇게 살아남았다[j82] " ◆IMF世代「我們這樣活下來」
'청년 실업'이라는 말이 본격적으로 등장한 것은 IMF 경제위기[j83] 직후[j84] 인 1998년, 1999년 즈음[j85] 이다.
「青年失業」一詞正式出現是在IMF經濟危機之後不久的1998、1999年左右。
당시 기업들은 명예퇴직[j86] , 정리해고[j87] 의 수단을 동원해[k88] 대규모 구조조정을 단행했[j89] 고, 20대 실업자만 57만 명에이르렀다[鄭小朋友90] . 대학을 갓 졸업한 취업 준비생들은 합격 발표가 난 뒤에도 채용 취소 통보를 받기 일쑤였다[j91] .
當時各企業動用榮譽退休、合法解僱的手段,堅決實行大規模的內部結構調整,光是20多歲的失業者就多達57萬人。大學剛畢業的就業準備生,即使在合格發表公布之後,仍收到取消錄用的通知是常有的事。
*이르다 à 本文裡 이르다 為達到之意
1.達到 이르다+었=이르렀다
2.告訴 이르다+었=일렀다
15.
하지만 당시 취업 빙하기[j92] 에서 살아남은 IMF세대들은 "그래도 지금은 10년 전보다는 훨씬 더 희망적"이라고 말하고 있다.
但從當時的就業冰河期中活下來的IMF世代們說:「即使如此,現在比10年前更有希望。」
신한카드 마케팅팀[j93] 의 이현영(35) 과장은 1999년 2월 건국대학교 정치외교학과를 졸업했다.
新韓信用卡行銷部李賢榮(音譯)課長1999年2月畢業於建國大學政治外交系。
대학 4학년 2학기 마지막 한 학기 동안 이력서[j94] 50여 장을 쓰고 힘들게 '금융 회사'에 취업했지만, 입사하[j95] 고서야 [鄭小朋友96] 사채업체[j97] 인 줄 알았다.
在大4下學期最後一個學期當中,寫了50多張履歷表,好不容易進入「金融公司」。但進入公司後,才知道是一家高利貸公司。
Ex:고서야 à 형이 장가를 가고서야 동생이 장가 간다.
哥哥結婚後弟弟才結婚
6개월 만에[k98] 퇴사했고, 회사도 곧 망했[j99] 다.
只做6個月就辭職了,而該公司也立即倒閉。
16.
이후 친척이 운영하[j100] 는 폐기물 재생회사[j101] 에서 월급[j102] 도 받지 않고 일하며 미국공인선물[j103] 거래사[j104] (AP), 투자상담사[a105] 1, 2종 자격증을 땄[j106] 고, 영어 공부에 열을 올렸다[j107] .
之後,他在親戚經營的廢棄物回收公司做不支薪的工作,並取得了美國公認期貨交易師(AP)和投資諮詢師一類、二類證照,並熱衷於英語學習(積極學習英文)。
2000년 초 경기가 풀리[j108] 면서 채용이 동결됐[j109] 던 금융권도 채용이 시작되면서 이씨는 입사에 성공했다.
2000年初經濟回緩的同時,曾經凍結錄用的金融圈也開始雇用了,李某成功入社(就職)。
*補充說明:「투자상담사 1, 2종」
投資諮詢師一類與二類證照的差別:
是進入證券公司必要的證照,證券市場分為兩種:
有一般股市交易的股票交易市場和從股票中衍生的期貨∕選擇權市場兩種。
取得二類投資諮詢師證照後,得以在一般股票交易市場從事投資諮詢。
而取得一類投資諮詢師證照後,能在期貨∕選擇權[j110] 市場從事投資諮詢。
此外想考取一類投資諮詢考試的話,一定要先有二類的證照。
沒有二類證照不能考一類證照。
17.
이씨는 "지금 당장 취업이 안 된다고(해서) 두 손 놓고 있으면 경기가 회복된 뒤에도 기회가 없다"며 "일단[j111] 업종을 정하고 작은 회사라도 무조건 취업해 경력을 쌓[j112] 으며 앞날을 준비해야 한다"고 말했다.
李某說:「因為現在不能馬上找到工作,而無所事事的話,就算在經濟恢復後,還是沒有機會。首先訂定職業別(首先要先確定自己所要從事的行業),就算是小公司,也要去上班(就業)。必須累積經驗,並為未來做準備才行。」
18.
◆訂定職業別,應積累專業知識
삼성네트웍스[j114] 텔레포니사업팀[j115] 편성범(38) 과장[j116] 은 1998년 2월 동국대 전기공학과를 졸업하고 3월 곧바로 삼성SDS 입사에 성공했지만, 문제는 입사 이후였다.
三星網路電話通訊工作組片成範(音譯)課長於1998年2月從東國大學電氣工程系畢業,雖然三月份立即成功進入三星SDS公司,不過問題出在進公司之後。
입사 동기[j117] 300명을 상대로 시험이 실시돼 90여 명이 회사에서 밀려[j118] 나갔다. 신규채용[j119] 을 진행했지만, 경제 위기가 심각해져 신입사원에 대한 구조조정[j120] 이 단행된 것이다.
以同期入社的300名員工為對象實施了考試,90餘人被擠出公司。雖然(照常)進行了新職員錄用工作,但是因為經濟危機變嚴重,對新進社員實施了內部結構調整。
19.
편씨는 "취업이 힘들다고 마구잡이로 원서를 내기보다는 직종을 정하고 해당[j121] 분야에 대한 전문 지식을 꾸준히[j122] 쌓아 지원[j123] 을 해야 취업 성공확률[j124] 이 높아지고, 입사 이후에도 경쟁력이 있다"고 말했다.
片某說:「比起因為就業困難,就盲目地遞交申請書,不如訂定職業別,並不斷累積相關領域的專業知識再申請(報名),才能夠提高就業成功率,進入公司後也具有競爭力。」
20.
전문가들은 대기업 입사에 매달리[j125] 기보다는 일단 눈높이를 낮춰[j126] 야 한다고 충고한다[j127] .
專家們忠告說,比起熱中於進入大企業,應該先把眼光放低。
취업 전문 사이트 '인크루트[j128] ' 이광석 대표는 "요즘 같은 상황에선 대기업, 공기업만 고집하기보다는 안정성[j129] 이 있고, 발전 가능성이 있는 중소기업으로 눈을 돌려[j130] 적극적으로 취업난을 돌파해[j131] 야 한다"고 말했다.
就業專門網站「incruit」李光錫(音譯)代表說:「像最近這樣的情形,比起一味執著於大企業或國營企業,應該要把眼光轉向穩定、有發展潛力的中小企業,積極突破就業關卡。」
留言列表