[청년 취업 찬바람[j1] ] <1> 최종[j2]  면접 본 것은 단 한번 (2008.11.19)

青年就業寒風最後能面試的只有一次

1.

서류[j3]  통과 바늘구멍[j4] 

通過申請書的孔就像針孔 (一樣小、難穿過因為就業困難)

면접 대비[j5]  스터디도 "내년은 어렵다는데 젊음이[j6]  비참해[j7] "

準備面試的學習小組「聽說明年更困難我的青春真悲慘啊

건설업[j8]  노리[j9]  여성들은 "내가 남자였으면"

(覬覦建築業)想擠進建築業的女性們「希望我是男人。」

IMF세대[j10]  "그래도 10 전보다는 희망적"

IMF世代「即使那樣也比10年前有希望」

 

IMF세대(國際貨幣基金會世代 )指『亞洲金融危機世代』,即在1997年遭遇到金融危機(외환위기)的學生 (韓國學號大約從1992~1995)

 

2.

"면접 시험장에 들어가 인사를 해야 하는데 갑자기 허리가 굳어지[j11] 더니[k12] 

몸이 꼼짝[j13]  하지 않는 겁니다. 아무리 버둥거려[j14]  몸은 움직이지 않고.

 

면접관이 '자네 도대체 하나'라며 버럭[j15]  고함을 [j16] ."서울 소재[j17]  대학의 행정학과를 졸업한 류모(25)씨는 최근 이런 악몽(惡夢) 꿨다.

 

畢業於首爾某大學行政系柳某,最近了這樣的惡夢。

「走進面試,應該行個禮,可突然腰部身體不能動彈,再怎麼掙扎,身體也動不了。」面試官突然大:「你到底在幹……」

Ex더니 à 아이가 감기를 앓더니 부쩍 야위다.小孩因為生病而瘦了很多

 

3.

서울 서대문구 신촌의 12 건물. 지난 7 오후 건물 4·5·9층에 자리 [j18]  스터디룸 전문 대여업체[j19]  '토즈' 복도[j20] 에는 두툼한[j21]  서류 뭉치[j22]  [j23]  배낭을 [j24]  20 청년들이 분주히[j25]  오갔다[j26] .

 

首爾西大門區新村的一棟12層大樓。本月7日下午(一些)20多歲青年們揹著裝了厚重文件疊的背包,在位於這棟大樓4、5、9樓的學習小組教室專門出租公司「托茲(音譯)」的走廊上匆匆忙忙地走來走去

4.

류씨는 이곳에서 A건설사[j27]  면접 시험 준비를 위해 취업 준비생 5명과 함께 면접 연습을 하고 있었다.     

 柳某為了準備A建築公司面試在這裡5名就業準備生一起練習面試。

 

이날 모인 취업 준비생 5명이 지금까지 각종 회사에 입사원서[j28]  모두 290 . 1 서류 심사[j29]  통과한 경우는 25, 최종 면접까지 올라간 경우는 6 불과했다[j30] .

 

時至5名就業準備生向公司提出的入社申請書總290張。

其中通過第一輪書面審查的有25次,到最面試的不過(只有)6次。


Ex:- 불과하다 à 그는 아무 권한도 없는 직원에 불과하다.

他只不過是ㄧ個毫無權力的職員

 

   5.

류씨는 한때 취업의 '보증수표[j31] '였던 ROTC(학생군사교육단)[j32]  출신으로 지난 6 제대했다[j33] .  

柳某出身於一度為就業「保證支票」的ROTC軍團(學生軍事教育團)的身分在今年6月退伍

ROTC : Reserve Officers Training Corps (美國)預備役軍官訓練團

 

이후 입사 원서[j34]  30군데[j35]  냈지만, 모두 서류 전형[j36] 에서 떨어지고 면접시험은 봤다. 류씨는 " 젊음이 너무 비참하고 서글프다[j37] "라고 말했다.

 

此後向30個公司提出了入社申請書,但書面甄選時被淘汰,只參加過一次面試。柳某說:「我的青春非常悲慘又淒涼。」

 

6.

습관처럼 원서 쓰고, 여지없이[j38]  불합격

習以為常地寫申請書,(結果)還是不合格。

 

류씨의 얘기를 듣고 있던 서모(30)씨는 "그래도 서울에 있는 대학을 다니는 사람은 형편[j39]  [j40]  않으냐" 받았다.
경기도 소재 대학을 졸업한 서씨는 지난해 금융회사를 중심으로 30 , 올해는
업종을 가리[j41]  않고 마구잡이[j42]  120 150 회사에 원서를 냈다. 서류 전형이 통과된 곳은 10, 최종 면접까지는 올라가 봤다.

30歲的徐某聽到柳某的話後說:即便如此在首爾唸大學的人情況不是會好一點嗎?」畢業於京畿道某大學的徐某,去年以金融公司為中心30個公司今年則不行業隨意地120個公司,共向150公司提出了申請書。通過書面甄選的10家,進到最後面試的只有一次。
7.

그는 "매일 컴퓨터를 [j43]  습관처럼 원서를 쓰고, 며칠 지나면 여지없이 불합격 통보[j44]  받고 소주 한잔으로 마음을 달래[j45]  생활이 벌써 2년째"라고 말했다.

他說:「我每天晚上打開電腦習以為常地寫申請書幾天(幾天之後)收到完全不合格的通知,澆愁的生活已經第兩年


8.

옆에 있던 여성 취업 준비생 이모(25)씨는 "남자들이 배부른 소리[j46]  한다" 했다. 서울 대학의 전기공학과[a47]  내년 2 졸업할 예정인 이씨는 캐나다[j48]  어학연수[j49]  다녀왔고, 산업기사[j50]  자격증[j51]  한자능력시험 2 자격증을 갖고 있지만 40곳에 원서를 서류 전형은 번밖에 통과하지 못했다.

旁的就業準備生李女說:「這是男生在喊肚子飽(飽漢不知餓漢饑)(指男生們身在福中不知福) 明年2月即將於首爾某大學電氣工程系畢業的李女,曾去加拿大語言研修,還擁有產業技師證照和漢字能力考試二級的證書但是向40家公司提出申請書卻只有兩次通過書面甄選

배부른 소리 舉例:

주말에도 쉬지 않고 출근하는 동생에게 형이 찾아와서 한 마디 합니다.

", 주말에 이틀 쉬고 일하려니 월요일에는 나른해서 죽겠어. 월요병인가봐."

이때 동생이 속이 상해 한 마디 날립니다.

", 배부른 소리 마요. 난 휴일도 없이 일해요."

, 상대방이 넉넉하고 여유있는 상황인데도 죽는 소리하는 상황입니다.

이와 같이 속없이 내뱉는 말에 대해 배부른 소리 한다고 합니다.

이미 누릴 것은 다 누리면서도 앓는 소리 하는 거지요.

9.

그는 "아직까지 건설업계에서 여자는 이방인[j52] "이라며 "요즘은 남자가 아닌 여자라는 것이 원망스럽다[j53] " 했다.

 

她說:「在建築業,女還是異邦人。」最近對自己不是男人而是女人感到怨恨。」

 

오후 6시쯤, 이씨의 휴대전화로 '동양제철화학[j54]  서류 심사 결과 발표'라는 문자 메시지가 도착했다.

인터넷을 통해 확인해 [鄭小朋友55]  역시 '불합격'이었다.

 

下午6點左右李女的手機收到「東洋煉鐵化學公司書面審查結果公布」的簡訊上網(去確認)一看還是不合格。

 

Ex -- à 도착하니 새벽이더라. 到了那裡已經是凌晨了

 

10.

내년 고용 시장[j56]  절망적[j57]   

明年的就業市場更加令人絕望

올해 취업 시장이 미국발 금융위기 직격탄[j58]  [j59] 았다. 대졸자[j60]  사이에 가장 인기가 있는 직장인 한국전력[j61] , 한국수력원자력[j62] , 한국가스공사[j63]  30 공기업[j64]  이미 예정돼 있던 채용계획[j65]  인원 1752명을 축소해[j66]  버렸다.

今年的就業市場,來自美國金融危機的直射彈

最受大學畢業生歡迎的工作場所韓國電力、韓國水利原子能、韓國燃氣公司等30多家營企業在原定錄取計劃人數中裁減掉1752個名額。

 

 

 

11.
고임금[j67]  직종[j68]  금융권[j69]  역시 채용을 줄이고 있다.

 

高薪行業金融業也正減少錄用計劃。

 

외국계 은행인 SC제일은행과 한국씨티은행[j70]  기존 직원에 대한 희망퇴직[j71]  실시할 계획까지 세우고 있다. 중소기업도 마찬가지다.

國外銀行SC第一銀行和韓國花旗銀行,甚至擬訂對現有職員實施自動離職的計劃中小企業也如此

 

12.

취업포털 [j72] '커리어' 근로자[j73]  300 미만인 중소기업[j74]  254개사를 조사한 결과, 금융위기의 여파[j75]  31.1% 채용을 보류[j76] , 축소, 취소한 것으로 나타났다.

 

韓國的就業入口網站「Career」調查員工數少於300人的254家中小企業結果顯示,因為金融危機影響,31.1%的企業保留或是縮小、取消了錄用

 

9~10 사이 구직 사이트[j77]  하루 20~30개씩 올라오던 대기업들의 채용 공고[j78]  요즘 들어 10 미만으로 줄어들었다.

 

9到10月登上求職網站的大企業徵人啟事每天有20~30個到了最近減少到不到10個。



   13.

한국노동연구원 남재량 박사는 "이번 경제위기 상황에서 고용시장의 희생자는 대학과 고등학교를 졸업한 청년들이 수밖에 없고, 금융위기가 실물경기[j79]  본격적으로 영향을 미치[j80]  내년은 올해보다 불확실하다[j81] " 말했다.

韓國勞動研究院南宰良(音譯)博士說:

此次金融危機的情況裡,就業市場的第一個犧牲者就是大學和高中畢業的年。

在金融危機真正影響到實體經濟的明年,就業市場將會比今年更不確定

 

14.

IMF 세대 "우리 이렇게 살아남았다[j82] "   IMF世代「我們這樣活下來」

 

'청년 실업'이라는 말이 본격적으로 등장한 것은 IMF 경제위기[j83]  직후[j84]  1998, 1999 즈음[j85] 이다.

「青年失業」一詞正式出現是在IMF經濟危機之後不久的1998、1999年左右。

 

당시 기업들은 명예퇴직[j86] , 정리해고[j87]  수단을 동원해[k88]  대규모 구조조정을 단행했[j89] , 20 실업자만 57 명에이르렀다[鄭小朋友90] . 대학을 졸업한 취업 준비생들은 합격 발표가 뒤에도 채용 취소 통보를 받기 일쑤였다[j91] .

 

當時各企業動用榮譽退休、合法解僱的手段,堅決實行大規模的內部結構調整光是20多歲的失業者就多達57萬人。大學剛畢業的就業準備生,即使在合格發表公布之後,仍收到取消錄用的通知是常有的事。

 

이르다 à 本文裡 이르다 為達到之意

1.達到  이르다+=이르렀다

2.告訴  이르다+=일렀다

 

   15.        

하지만 당시 취업 빙하기[j92] 에서 살아남은 IMF세대들은 "그래도 지금은 10 전보다는 훨씬 희망적"이라고 말하고 있다.

 

當時的就業冰河期中活下來的IMF世代們說:「即使如此現在10年前更有希望

 

신한카드 마케팅팀[j93]  이현영(35) 과장은 1999 2 건국대학교 정치외교학과를 졸업했다.

新韓信用卡行銷部李賢榮(音譯)課長1999年2月畢業於建國大學政治外交系。

 

대학 4학년 2학기 마지막 학기 동안 이력서[j94]  50 장을 쓰고 힘들게 '금융 회사' 취업했지만, 입사하[j95] 고서야 [鄭小朋友96]  사채업체[j97]  알았다.  

 

4下學期最後一個學期當中,寫了50多張履,好不容易進入「金融公司」。但進入公司後,才知道是高利貸公司

 

Ex:고서야 à 형이 장가를 가고서야 동생이 장가 간다.

哥哥結婚後弟弟才結婚

 

6개월 만에[k98]  퇴사했고, 회사도 망했[j99] .

 

只做6個月就辭職了,而該公司也立即倒閉。

16.

이후 친척이 운영하[j100]  폐기물 재생회사[j101] 에서 월급[j102]  받지 않고 일하며 미국공인선물[j103] 거래사[j104] (AP), 투자상담사[a105]  1, 2 자격증을 [j106] , 영어 공부 열을 올렸다[j107] .

 

後,他在親戚經營的廢棄物回收公司做不支薪的工作,並取得了美國認期貨交易師(AP)和投資諮詢師一類、二類,並熱衷於英語學習(積極學習英文)

 

2000 경기가 풀리[j108] 면서 채용이 동결됐[j109]  금융권도 채용이 시작되면서 이씨는 입사에 성공했다.

 

2000年初經濟回緩的同時曾經凍結錄用的金融圈也開始雇用了,李某成功入社(就職)。

 

*補充說明:「투자상담사 1, 2

 

投資諮詢師一類與二類證照的差別:

是進入證券公司必要的證照,證券市場分為兩種:

有一般股市交易的股票交易市場和從股票中衍生的期貨∕選擇權市場兩種。

取得二類投資諮詢師證照後,得以在一般股票交易市場從事投資諮詢。

而取得一類投資諮詢師證照後,能在期貨∕選擇權[j110] 市場從事投資諮詢。

此外想考取一類投資諮詢考試的話,一定要先有二類的證照。

沒有二類證照不能考一類證照。

 

 

17.

이씨는 "지금 당장 취업이 된다고(해서) 놓고 있으면 경기가 회복된 뒤에도 기회가 없다" "일단[j111]  업종을 정하고 작은 회사라도 무조건 취업해 경력을 [j112] 으며 앞날을 준비해야 한다" 말했다.

李某說:「因為現在能馬上找到工作,而無所事事的話就算在經濟恢復後,還是沒有機會首先訂定職(首先要先確定自己所要從事的行業)就算是小公司,也要去上班(就業)。必須累積經驗並為未來做準備才行。」

 

18.

"직종 정하고 전문지식[a113]  쌓아야"   

訂定職別,應積累專業知識

   
삼성네트웍스[j114]  텔레포니사업팀[j115]  편성범(38) 과장[j116]  1998 2 동국대 전기공학과를 졸업하고 3 곧바로 삼성SDS 입사에 성공했지만, 문제는 입사 이후였다.

 

三星網路電話通訊工作組片成範(音譯)課長1998年2月從東國大學電氣工程系畢業,雖然三月份立即成功進入三星SDS公司,不過問題在進公司之後。

 

입사 동기[j117]  300명을 상대로 시험이 실시돼 90 명이 회사에서 밀려[j118]  나갔다. 신규채용[j119]  진행했지만, 경제 위기가 심각해져 신입사원에 대한 구조조정[j120]  단행된 것이다.

同期入300名員工為對象實施考試,90餘人被擠出公司。雖然(照常)進行了新職員錄用工作,但是因為經濟危機變嚴重,對新進社員實施了內部結構調整。

 

19.

편씨는 "취업이 힘들다고 마구잡이로 원서를 내기보다는 직종을 정하고 해당[j121]  분야에 대한 전문 지식을 꾸준히[j122]  쌓아 지원[j123]  해야 취업 성공확률[j124]  높아지고, 입사 이후에도 경쟁력이 있다" 말했다.

 

片某說:「比起因為就業難,就盲目地遞交申請書不如訂定職別,並斷累積相關領域的專業知識再申請(報名)才能夠提高就業成功率進入公司後也具有競爭力

 

20.

전문가들은 대기업 입사에 매달리[j125] 기보다는 일단 눈높이를 낮춰[j126]  한다고 충고한다[j127] .

專家們忠告說,比起熱中進入大企業,應該先把眼光放低。

 

취업 전문 사이트 '인크루트[j128] ' 이광석 대표는 "요즘 같은 상황에선 대기업, 공기업만 고집하기보다는 안정성[j129]  있고, 발전 가능성이 있는 중소기업으로 눈을 돌려[j130]  적극적으로 취업난을 돌파해[j131]  한다" 말했다.

就業專門網站「incruit」李光錫(音譯)代表說:「像最近這樣的情形比起一味執著於大企業或國營企業應該要把眼光轉向穩定有發展潛力的中小企業積極突破就業關卡。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    小魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()