연예인 잇단[a1] 자살, 왜?…'자살 바이러스' 우려 기사입력 2008-10-02
為何藝人相繼自殺?「自殺病毒」令人擔憂
<앵커>
선망[a2] 의 대상인 연예인들이 왜 잇따라 자살이라는 극단적[a3] 인 선택을 하는 걸까요? 또 연예인의 '자살'이 개인의 불행에 그치[a4] 지 않[a5] 고 사회 문제가 되는 이유는 뭘까요?
令人欽羨的藝人為何相繼選擇極端的自殺呢?又是什麼原因讓藝人的自殺並不僅止於因個人的不幸而停歇,反而變成社會問題了呢?
한지연 기자가 취재했습니다.
由記者韓智延(音譯)所做的採訪。
<기자>
지난 2005년 2월, 영화배우 이은주 씨의 충격적[a6] 인 자살 이후 지난해 초엔 가수 유니와 탤런트[a7] 정다빈 씨가 20여일 차이로 스스로 목숨을 끊었습니다.
올 들어서도 지난달, 탤런트 안재환 씨의 자살 충격이 채[a8] 가시기도 전, 이번엔 최진실 씨가 세상을 등졌[a9] 습니다.
繼2005年2月電影演員李恩珠衝擊性(/震驚社會)的自殺後,去年年初歌手U;NEE及電視劇演員鄭多彬僅20天的差距自我了結。而剛進入今年,上個月電視劇演員安在焕的自殺衝擊還未消去之際,崔真實就離開了人世。
이들의 자살 이면[a10] 에는 우울증 같은 문제가 있지만 연예인이기 때문에 받는 스트레스는 일반인들이 상상하기 어려울 정도라고 말합니다.
雖然這些藝人都有潛在的憂鬱症,但也因為身為藝人所受到的壓力是一般人很難想像得到的。
[박병창/연예인 매니저[a11] :
일반인이나 연예인이나 당한[a12] 각자의 상황, 고민은 다 비슷한데, 울고있지만 웃을 수 밖에 없고 밝은모습을 보여줘야되고 이런 상황들이 더 연예인들한테 스트레스로 다가오[a13] 는 것 같습니다.]
<經紀人/朴秉燦(音譯)>:
雖然一般人跟藝人的處境及煩惱差不多,但是即使內心正在哭卻只能笑著以開朗的面貌展示在眾人面前,這種情況下好像讓藝人面臨更大壓力的樣子。
(更容易走進壓力;那種扭曲的情緒會以壓力的形態接近自己)
이런 상황에서 연예인들은 사생활마저 낱낱이[a14] 노출되기 때문에 적절한 해결책을 찾지 못한 채[a15] 극단적인 선택으로 이어지[a16] 기도 한다는 분석[a17] 입니다.
分析指出在這樣的情形下,因為藝人連私生活都曝光,又找不出適當的解決辦法,而接連做出極端的選擇。
[곽금주/서울대 심리학과 교수:자신에 대한 받는 비난[a18] 이나 불행에 대해서 많은 사람들이 다 관심을 가지고 있다는 생각으로 더 크게 지각[a19] 을 하게되고 우울이나 자살에 까지 이르는 경우들이 더 크다라고 볼 수 있습니다.]
<首爾大心理學教授/郭今州(音譯)>:
可以看出藝人深深地自覺(/意識到)許多人都關注著自己所遭到的指責及不幸,
會比別人更容易感受到憂鬱甚至自殺。
그러나 문제는 연예인의 잇단 자살이 개인적인 불행에 그치지 않고, 사회 병리현상[a20] 으로 이어질 수 있다는 우려[a21] 입니다.
令人擔憂的問題是藝人的自殺不只因個人的不幸而停歇,也可能會衍生出社會的病理現象。
전문가들은 자살은 절대 문제 해결책이 아니라며 유명인의 자살을 모방하는 이른바 베르테르 효과[a22] 를 막기 위한 경계를 늦추[a23] 지 말아야 한다고 지적하[a24] 고 있습니다.
專家們指出自殺絕對不是解決的方法,為了阻止模仿名人自殺,即所謂的「維特現象」,應該不要放鬆警戒。
[a1]잇다:相繼
[a2]선망(羨望):羨慕
[a3]극단적 (極端的)
[a4]그치다:停止.停歇
[a5]에 그치지 않다:不僅止於
[a6]충격적(衝擊的):震驚
[a7]탤런트:電視劇演員
[a8]채:尚~、還~
[a9]세상을 등지다:(背對世上) 離開人世
[a12]당(當)하다:面臨面對
[a13]다가오다:面臨、朝某分向接近
[a14]낱낱이:一五一十
[a15]채:維持在某持續狀態
[a16]이어지다:接連
[a17]분석 (分析)
[a18]비난(非難):指責
[a19]지각(知覺):=느낌、깨닫다、알게 되다
[a20]병리현상 (病理現象)
[a21]우려(憂慮):擔憂
[a22]베르테르 효과:維特現象。少年維特的煩惱,造成自殺風潮。
[a23]늦추다:放鬆、和緩
[a24]지적(指摘)하다:指出
留言列表